[ca]
Totes estem d’acord que al proper BCN GGD hem de trobar-nos en un lloc que puguem estar de peu per poder conèixer-nos millor i saber que estem fent. M’he posat en contacte amb Citilab, penso que pot ser un bon lloc per reunir-nos, a veure que diuen!
La setmana del 21 al 25 de setembre, és una bona data per poder reunir-nos una altra vegada?
[es]
Todas estamos de acuerdo que en el próximo BCN GGD tenemos que encontrarnos en un lugar donde podamos estar de pie para poder conocernos mejor y saber que estamos haciendo. Me he puesto en contacto con Citilab, creo que puede ser un buen sitio para reunirnos, ¡vamos a ver que pasa!
¿La semana del 21 al 25 de septiembre, es una buena fecha para poder reunirnos otra vez?
[en]
We all agree that the next BCN GGD should be held in a venue where we can be standing, to enable us to get know each other better & find out what everyone is doing. I have contacted Citilab, which I think would be a good choice. Let’s see what happens!
La Lorena Ubierna de Metamanagement farà una presentació durant el sopar.
Lorena Ubierna de Metamanagement hará una presentación durante la cena.
Lorena Ubierna of Metamanagement will be our very 1st guest speaker
[ca]
Si algú vol venir i no s’ha registrat cap problema! Vaig parlar amb el restaurant i vam quedar que si s’afegia algú a última hora es podia montar una taula més.
[es]
Si alguien quiere venir y no se ha registrado ¡no hay ningún problema! Hablé con el restaurante y acordamos que si se añadía alguien en el último momento se podía montar otra mesa más.
[en]
If anyway wants to come & hasn’t registered yet there’s no problem! I’ve spoken to the restaurant and if people come at the last moment they will add another table.
[ca]
El 16 de juny des de les 21h fins les 23 h al restaurant Market
Si vols participar apunta’t a contact
[es]
El 16 de junio desde las 21h hasta las 23h en el restaurante Market
Si quieres participar apúntate en contact
[en]
June 16th from 21:00h until 23:00h in the Market restaurant
If you want to participe use the contact form
[ca]
El restaurant Market penso pot ser un bon lloc per celebrar el primer Barcelona Girl Geek Dinners. Com us va trobar-nos el 16 de juny a les 21h?
M’han passat un menú per 19,85€ que no està gens malament, m’han assegurat que hi ha wifi a la sala; a continuació el que podríem sopar
MENÚ SANT ANTONI
Carpaccio de bacallà amb carbassó i tomàquet confitat
Crema de carbassa amb mousse de formatge de cabra
Amanida d’espinacs, bacó, xampinyons i formatge de Parma
Rissotto amb quatre formatges, trompetes de la mort i ruca
*****
Tonyina amb romaní i cebetes confitades
Fideuà amb all-i-oli
Hamburgesa Market
Broqueta de magret d’ànec amb puré de pomes i reducció de Módena
*****
Macedònia de fruita de temporada
Mousse de xocolata amb emulsió de Mascarpone
Crema catalana amb maduixots
Pastís de poma amb crema anglesa
*****
Vins de la casa i aigua, 19,85€ IVA inclòs
[es]
El restaurante Market pienso que puede ser un buen lugar para celebrar el primer Barcelona Girl Geek Dinners ¿Cómo os va encontrarnos el 16 de junio a las 21h?
Me han pasado un menú por 19,85€ que no está nada mal, me han asegurado que en la sala hay wifi, a continuación lo que podríamos cenar
Menú Sant Antoni
Carpaccio de bacalao con calabacín y tomate confitado
Crema de calabaza con mousse de queso de cabra
Ensalada de espinacas con bacon, champiñones y queso de Parma
Rissoto con cuatro quesos, trompetas de la muerte y rúcula
*****
Atún al romero y cebollitas confitadas
Fideuá con alioli
Hamburguesa Market
Brocheta de magret de pato con puré de manzana y reducción de Módena
*****
Macedonia de fruta de temporada
Mousse de chocolate con emulsión de Mascarpone
Crema catalana con fresones
Tarta de manzana con crema inglesa
*****
Vinos de la casa y agua 19,85€ IVA incluido
[en]
I think that the Market restaurant could be a good venue for the first Barcelona Girl Geek Dinner – they’ve given me a great menu for €19.85 and told me that there is wifi in the dining room. Here’s the menu:
MENU SANT ANTONI
Cod carpaccio with courgette and tomato confit
Cream of pumpkin with goat chesse mousse
Spinach salad with bacon, mushrooms & Parma cheese
4 cheese rissotto, trompetas de la muerte (mushrooms) & rocket
*****
Tuna al romero and confit of onions
Fideuà with alioli
Market hamburger
Brochette of duck magret apple puré & reduced modena
*****
Seasonal fruit salad
Chocolatte mouse with mascarpone emulsion
Crema Catalana with strawberries
Apple pie & custard
*****
Wine & water
€19.85 vat/tax included
La Dolors Reig ens presenta en el seu blog una Investigación sobre género en Twitter: los hombres siguen a los hombres y pocos twittean
Dolors Reig nos presenta en su blog una Investigación sobre género en Twitter: los hombres siguen a los hombres y pocos twittean
Dolors Reig posted this on her blog Investigación sobre género en Twitter: los hombres siguen a los hombres y pocos twittean